Nể quá hoá sợ

Direct English translation

Too much deference turns into fear.

Equivalent English version

Familiarity breeds contempt

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc quá nể nang, kiêng dè dần trở nên sợ sệt, không dám nói hoặc làm điều cần thiết. Thường dùng để phê phán sự nhún nhường, giữ ý quá mức dẫn đến mất chủ động.
English explanation
It means that excessive deference or overconsideration can turn into fear, making a person afraid to say or do what is necessary. It is used to criticize being overly accommodating or overly cautious to the point of losing initiative.