Nể quá hoá sợ
Direct English translation
Too much deference turns into fear.
Equivalent English version
Familiarity breeds contempt
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc vì quá nể nang, kiêng dè mà dần trở nên sợ sệt, không dám nói hoặc làm điều cần thiết. Thường dùng để phê phán sự nhún nhường, giữ ý quá mức dẫn đến mất chủ động.
English explanation
It means that excessive deference or overconsideration can turn into fear, making a person afraid to say or do what is necessary. It is used to criticize being overly accommodating or overly cautious to the point of losing initiative.